Why do we offer Chinese Language Program?

环球中文学校 Universal Chinese School

Universal Chinese School, as an division of educational institution Universal Advance Academy, by partnership with Hua Xia After School Education Program, is to teach Chinese language using Chinese script, Mandarin and its Pinyin phonetic system, to promote appreciation and pride of the Chinese culture and heritage, and to help develop our children into bilingual intellectuals to meet the demands and challenges of the global society.

Universal Chinese School was founded in 1991, the school has been in business for more than two decades. It is the earliest Mandarin school in the Fraser Valley. Also Hua Xia After School Program was initiated in 2003. After 10 years dedications and hard working, a well integration program of the school took placed in September 2013. We are proud of to bring the educational services to, and more importantly the impacts has been made to the communities in the region.

  The teachers at UAA/UCS are rich in teaching experience and love. We offer Mandarin classes from K to G12. There are six (6) campuses in total, and the main schools are in Surrey and Langley 素里和兰里中文学校, open every Saturday. The other four campuses are located in 台湾村、白石南素里、西温北温、兰里第二中文学校Fraser Heights, White Rock/South Surrey, North Vancouver/West Vancouver and Langley Second which open every Tuesday, Wednesday and Thursday.

Both HXMS and UAA/UCS, we are actively involved in activities and events in the Chinese community as well as in larger society to promote the understanding of Chinese heritage and culture, and to contribute to the cultural diversity in the Great Vancouver and Lower Mainland in British Columbia, Canada.

Courses and locations

课程与地点

We offer Mandarin courses from K,level 1 to level 12 (ages 5 to adult). All students will be assessed and assigned to appropriate classes. We also offer challenge examination tutorials, and PIN YIN Classes and Adult Conversation class. We staff with experienced and qualified teachers and use the most up-to-date textbooks in accordance to the British Columbia School Board curriculum. We teach simplified Chinese Characters and use Traditional Chinese Characters for reference purposes only.

环球中文学校成立于1991年9月,至今已运作了28年,是菲沙河谷地区最早最大的中文学校。学校的老师都富有丰富的教学经验和爱心。本校使用由国务院侨办提供,暨南大学为海外华人子弟编写的《中文》,科学地使用汉语拼音及采用简繁对照教学,使在加拿大出生的学生易于学习。本校招收五岁以上从幼儿园至十二年级的学生,按照个人程度分班。同時開辦成人口語課程。

电话Phone: 604-782-9207, 604-787-9207

** NEW ** 兰里第二新校区 *NEW* Langley Second Campus

20686 84 Ave, Langley City (Yorkson Creek Middle School)

Times: 6:00 PM - 8:00 PM (Thursday), 上课时间: 星期四 下午6:00 - 8:00


兰里校区Langley Campus

8889 Walnut Grove Drive, Langley(Walnut Grove Community Centre & Peter Ewart Middle School)

Times: 1:30 PM - 4:00 PM (Saturday), 上课时间: 星期六 下午1:30 - 4:00


素里总校 (K至十二年级)Surrey Fleetwood Main Campus

16065 - 88 Avenue, Surrey(St. Matthew's Elementary School)

Times: 9:40 AM - 12:10 NOON (Saturday), 上课时间: 星期六 上午9:40 - 12:10


白石南素里White Rock - South Surrey Campus

1785 148 St, Surrey(Semiahmoo Secondary School)

Times: 4:00 PM - 6:00 PM(Wednesday), 上课时间: 星期三 下午4:00 - 6:00


台湾村 Surrey Fraser Heights Campus 

16060-108 Avenue, Surrey(Fraser Heights Secondary)

* New Time*  6:00 PM - 8:00 PM (Tuesday), 上课时间: 星期二 下午6:00  - 8:00 


North Shore Campus(北岸校区, 北温 North Vancouver & 西温 West Vancouver)

1860 Sutherland Ave, North Vancouver (Sutherland Secondary School)

5:30 PM - 7:30 PM (Thursday), 上课时间: 星期四 下午5:30 - 7:30


New Student Registration

新生注册

我校新学年注册现在开始, 可以直接下载注册表格。填表后请附上支票并邮寄地址如下。

Please download the registration form for any NEW student, and mail your form with payment to the following address:

Hua Xia Multiculture Society
15280-101 Avenue, Suite 119
PO Box 55582
Surrey
BC V3R 0J7

School Calendar

校历

2019-2020 School Year  

Saturday School Calendar (Fleetwood Main Campus 9:40 AM-12:10 Noon) 

 

Saturday School Calendar (Langley First Campus 1:30PM-4:00PM)

 

Tuesday School Calendar (Fraser Heights Campus 6:00 PM-8:00 PM)

 

Wednesday School Calendar (White Rock/South Surrey Campus 4:00 PM - 6:00 PM)

  

Thursday School Calendar (Langley Second Campus 6:00 PM - 8:00 PM)

 

Thursday Calendar (North Vancouver & West Vancouver Campus 5:30 PM - 7:30 PM)

 

Simplified vs. Traditional 简体字的小历史

Although most of the simplified Chinese characters in use today are the result of the works moderated by the government of the People's Republic of China in the 1950s and 60s, character simplification predates the PRC's formation in 1949. Cursive written text almost always includes character simplification. Simplified forms used in print are attested as early as the Qin dynasty (秦朝221–206 BC).

The first batch of Simplified Characters introduced in 1935 consisted of 324 characters.

One of the earliest proponents of character simplification was Lubi Kui (陆费逵), who proposed in 1909 that simplified characters should be used in education. In the years following the May Fourth Movement (五四运动) in 1919, many anti-imperialist Chinese intellectuals sought ways to modernise China. Traditional culture and values such as Confucianism (儒家) were challenged. Soon, people in the Movement started to cite the traditional Chinese writing system as an obstacle in modernising China and therefore proposed that a reform be initiated. It was suggested that the Chinese writing system should be either simplified or completely abolished. Lu Xun, a renowned Chinese author in the 20th century, stated that, "If Chinese characters are not destroyed, then China will die" (汉字不灭,中国必亡). Recent commentators have claimed that Chinese characters were blamed for the economic problems in China during that time.

In the 1930s and 1940s, discussions on character simplification took place within the Kuomintang (民國) government, and a large number of Chinese intellectuals and writers maintained that character simplification would help boost literacy in China. In 1935, 324 simplified characters collected by Qian Xuantong (钱玄同) were officially introduced as the table of first batch of simplified characters, but they were suspended in 1936.

Simplified (简体字) are officially used in the People's Republic of China and Singapore. Traditional (正體字/繁體字) Chinese characters are currently used in Hong Kong (香港), Macau (澳門), and the Republic of China (Taiwan 臺灣). While traditional characters can still be read and understood by many mainland Chinese and the Chinese community in Malaysia and Singapore, these groups generally retain their use of Simplified characters. Overseas Chinese communities generally tend to use traditional characters.